Veraltete Übersetzungen
In ihrer Kolumne Verbotene Tiere bei Tralalit, dem Magazin für übersetzte Literatur, geht Christiane Quandt in einem Beitrag unter dem Titel Zwischenspiel: alte...
In ihrer Kolumne Verbotene Tiere bei Tralalit, dem Magazin für übersetzte Literatur, geht Christiane Quandt in einem Beitrag unter dem Titel Zwischenspiel: alte...
Am 22. November wurden im Rahmen des Selfpublishing Festivals bei der Preisverleihung die Gewinnertitel des Selfpublisher-Buchpreises 2020 bekanntgegeben. Der G...
Francisco Brines wurde mit dem vom Ministerium für Kultur und Sport verliehenen und mit 125.000 Euro dotierten Literaturpreis Premio Miguel de Cervantes 2020 au...
In der Ausgabe 5 der Rezensionszeitschrift zur Literaturübersetzung von August 2007 schreibt Rolf Pütter über „Pour une critique des traductions: John Don...
In der Zeitschrift zu hispanischer Literatur INTI Nr. 91-92 (April 2020) ist eine Rezension des Buches El hombre de Rupak Tanta von Melacio Castro Mendoza ersch...
In dem vierten Buch aus der Reihe Kurzerzählungen werden vier der cuentos von García Ponce vorgestellt, die weniger das von ihm bevorzugte und experimentelle Th...
Quarks Ediciones Digitales hat ein Buch unter dem Titel Perplejidades von Sergio Astorga mit Minigeschichten (span. microrrelatos) herausgegeben. Das Wort Perpl...
Das Spanische – man kann es vernachlässigen, aber nie wird man Don Juan in ein anderes, ein bestimmtes, beispielsweise ein deutsches oder angelsächsisches oder ...
Der Dichter Raúl Zurita (70) wurde mit dem XXIX. Reina Sofía-Preis für iberoamerikanische Poesie ausgezeichnet, der von der staatlichen spanischen Organisation ...
Die Longlist des Selfpublishing-Buchpreises steht jetzt fest! In einem spannenden Livestream haben Tom Oberbichler, Monika Augustin und Julia Meier gestern Aben...